Перевод "защита от вирусов" на английский

Русский
English
0 / 30
защитаcover safeguard protection defence
отfor to of away from from
вирусовvirus
Произношение защита от вирусов

защита от вирусов – 33 результата перевода

Колонисты е знают о существовании вакцины.
Это единственая защита от вируса.
Ее попадание в инопланетную среду может арушить хитроумный план, разрабатывавшийся последние 50 лет.
What I've given you, the alien colonists don't yet know exists.
That vaccine is the only defense against the virus.
Introducing it into an alien environment may destroy the plans we have so assiduously protected for the last 50 years.
Скопировать
Fiona Douglas приготовила вакцину из крови Эбби.
Это не совсем вакцина, но это дает Кратковременную защита от вируса.
Значит ты можешь умереть?
Fiona Douglas prepared an antiserum from Abby's blood.
It's not a vaccine but it offers adequate protection in the short-term.
So, when it runs out, you die?
Скопировать
Они были закрыты на праздники.
Основатель Си Баг, Питер Вэбер, является экспертом в области защиты от вирусов или вредоносных ПО.
Вирусы могут быт разработаны, чтобы проникнуть в гос компьютеры, защищенные сервера, даже электростанции.
They were closed for the holidays.
See Bug's founder, Peter Weber, is an expert in the field of anti-malware, or malicious software.
Malware can be designed to breach government computers, secure servers, even power plants.
Скопировать
Колонисты е знают о существовании вакцины.
Это единственая защита от вируса.
Ее попадание в инопланетную среду может арушить хитроумный план, разрабатывавшийся последние 50 лет.
What I've given you, the alien colonists don't yet know exists.
That vaccine is the only defense against the virus.
Introducing it into an alien environment may destroy the plans we have so assiduously protected for the last 50 years.
Скопировать
Зо'ор не мог уйти далеко.
Вы действительно верите, что этот чип с вакциной защитит нас от вируса?
Мит'гаи создал его, используя технологию карантинного силового поля.
Zo'or can't have gone very far.
You honestly believe this anti-Pesh'tal patch will protect us from the virus?
Mit'gai created it form force field quarantine technology.
Скопировать
Слабею.
Он защитил меня от вируса, окутав своим дымом.
Энергия в городе кончилась, ведь её было некому поддерживать.
A failing.
He protected me from the virus by shrouding me in his smoke.
But with no one to maintain it, the city's power died.
Скопировать
Fiona Douglas приготовила вакцину из крови Эбби.
Это не совсем вакцина, но это дает Кратковременную защита от вируса.
Значит ты можешь умереть?
Fiona Douglas prepared an antiserum from Abby's blood.
It's not a vaccine but it offers adequate protection in the short-term.
So, when it runs out, you die?
Скопировать
Ходячая вакцина.
Мы можем забрать ее кровь И создать анти сыворотку Которая защитит нас от вируса в течении трех месяцев
Но существует одна проблема.
A walking vaccine.
We can bleed her to create an antiserum that will protect us from the virus for up to three months at a time while we develop a permanent vaccine.
But there is one problem.
Скопировать
Но мы же оба знаем: мне уже ничто не поможет.
Куонтрел ошибается, считая, что сможет защитить базу от вируса, он всё равно сюда проникнет, но мы могли
Мама. Мама!
Am I right? Hey, I'm the one paying to ask questions.
"The ace of wands."
Creation, invention, enterprise, virility.
Скопировать
Несчастный случай.
Штамм вируса, от которого мы пока не можем защитить своих близких.
Но в прошлом году тысячи людей погибли, когда их смертей можно было избежать.
An accident.
A bacterial strain that we do not yet have the capacity to keep our loved ones safe from.
But there were thousands of people last year who lost their lives in a completely avoidable way.
Скопировать
Они были закрыты на праздники.
Основатель Си Баг, Питер Вэбер, является экспертом в области защиты от вирусов или вредоносных ПО.
Вирусы могут быт разработаны, чтобы проникнуть в гос компьютеры, защищенные сервера, даже электростанции.
They were closed for the holidays.
See Bug's founder, Peter Weber, is an expert in the field of anti-malware, or malicious software.
Malware can be designed to breach government computers, secure servers, even power plants.
Скопировать
И ни одному вирусу они становятся не под силу.
Получается, врач вводит в малышей вирус, чтобы защитить его от вируса, но значит ли это, что мы заражаем
Правительство так поступала с черными солдатами и пенициллином.
It gets immune to virus.
So the doctors inject the babies with a virus to prevent the virus, but does that mean that they give 'em a virus that they didn't already have?
The government did that to black soldiers with penicillin.
Скопировать
Я вытащил жучок, чтобы доставить тебя лично.
В благодарность... они защитят меня от вируса.
Эпидемия будет. И очень скоро.
I had to get that out so that I could deliver you to them personally.
They'll be grateful. They'll give me protection against the plague.
It is coming, you know, in a matter of days.
Скопировать
Но империя Фуэнтеса забыла об одной вещи:
проводить политику для защиты от ЭКСПЛИНТа.
Что ты до этого делал во имя политики?
But Fuentes have forgotten one thing:
To do a political scheme to face Explint.
And what have you done in politics?
Скопировать
- Возражаю!
Защита отказалась от слова.
- Какого рода информация?
- Objection.
Counsel for the defence has rested his case.
- Of what nature is this evidence?
Скопировать
Для врагов Христа здесь нет места!
Если вы уничтожите его, кто защитит Испанию от врага?
Это его вина!
There are no sanctuaries for the enemies of Christ!
If you crush him, who then would stand against the invaders of Spain?
It was his fault!
Скопировать
Я слишком чту Ария, чтобы носить его дальше.
Даже ради Ария я не смогу защитить тебя от беды, которая может стрястись, если ты останешься здесь.
Уезжай из Иудеи!
I honor him too well to wear it any longer.
Even for Arrius' sake, I cannot protect you from personal disaster if you stay here. You are too great a danger.
Leave Judea.
Скопировать
Защита свидетельствует, что личный врач Эрнста Яннинга был неарийцем, он был еврей, но Яннинг остался его пациентом несмотря на угрозу своей жизни.
Защита представляет заверенные прошения от юридических организаций и известных юристов со всего мира,
А что предлагает обвинение?
The defence will show that Ernst Janning's personal physician was a non-Aryan. A Jewish man who he kept in attendance, much to his own peril.
The defence presents affidavits from legal authorities and famed jurists the world over, pleading that special consideration must be made in this case, saying that the entire work of Ernst Janning was inspired by one motive only: the endeavour to preserve justice and the concept of justice.
Now, what has the prosecution to offer against this?
Скопировать
Германия боролась за выживание.
Необходимы были определенные меры, чтобы защитить Германию от врагов, и я не скажу, что чувствую себя
Мы были оплотом в борьбе с большевиками и оставались столпом западной культуры.
Germany was fighting for its life.
Certain measures were needed to protect it from its enemies. I cannot say that I am sorry we applied those measures.
We were a bulwark against Bolshevism. We were a pillar of Western culture.
Скопировать
Ќет-нет, думаю, ты ошибаешьс€.
я считаю, что "√игантам" как раз стоит подумать об усилении линии защиты, ...а не о том, чтобы...
"так, господа, это был очень даже... акого чЄрта ты делаешь?
No, I think you're wrong.
If the Giants used solid defense- - Instead of ...
Gentlemen, it was a ... - What the hell are you doing?
Скопировать
- Я хочу с ними встретиться.
Часть человеческого общества, от которого я отказался и от которого я защитил тебя.
Скоро они уйдут.
Let me meet them.
They are selfish, brutal, a part of the human community I rejected and from which I've shielded you.
Soon they will be gone.
Скопировать
Вы можете нейтрализовать газ?
Нет, но лицевой фильтр должен защитить от его воздействия.
Найдите мне его.
Can you neutralise the gas?
No, but a filter mask should remove the exposure.
Find one.
Скопировать
Мне тяжело на сердце.
Я хотел бы защитить себя от вас и вам подобных.
Седой...
It's very hard on me.
I'd like to defend myself against you and yours alike.
Grizzly...
Скопировать
Можно погромче. У меня морская болезнь.
Это значит, защитить его от коммунизма.
Я уверен, что вы... вы все...
Can you keep it down?
And so I want to do only what is right for my people.
That is to protect them from communism. I am sure you understand that.
Скопировать
Это идеальная работа.
Она даст тебе документы, которые защитят тебя от депортации, ареста и голода.
Это омерзительная работа.
That's the best job you can get.
It provides you with papers which protect you against deportation, arrest and hunger.
It's a loathsome job.
Скопировать
И есть люди, гнилые до мозга костей.
Пока ты не сможешь это принять, ты не сможешь защититься от этого.
От чего?
And there are people that are genuinely rotten.
Unless you accept that, uh, you can't protect yourself from it.
From what?
Скопировать
Железо.
Старая защита от магии.
Но ты ведь не веришь в магию.
Iron.
It's an old magical defence.
But you don't believe in magic.
Скопировать
Я почти уверен, что любой военачальник гордился бы их дисциплиной и послушанием.
Мы перепробовали разные стратегии защиты от наших врагов, и были готовы бороться.
Но хватит ли мужества до конца?
I'm pretty sure that any marshal would be proud of their discipline and obedience.
We tried many defense strategies to defend ourselves against our enemies and they were ready to fight.
But, would they dare the courage to do it?
Скопировать
Островные обитатели созерцали наши походы. Мы искали предметы первой необходимости, чтобы этот кусочек земли не поглотил нас.
Моей обязанностью была защита Пятницы от обитателей острова.
Мы узнавали красоту природы острова, и Бог помогал нам в этом диком краю, как если бы мы находились на обычной улице Англии.
Island inhabitants contemplated our hikes that were necessaries to save the freedom of this piece of land.
My duty as a governor was to protect citizen Friday's life and also the other inhabitants.
We could see the power of God in the beauty of the landscape and Their force was with us in this savage land as if we were in the most fancy street of England.
Скопировать
Вот... Ты, держи его.
Ну, защитить себя от бананового злодея очень просто.
Во-первых, вы принуждаете его выронить банан.
Here... you, take this.
Now, it's quite simple To defend yourself- against the banana fiend!
First of all, you force him to drop the banana!
Скопировать
Хорошо.
Как защитить себя от малины - без оружия.
ВЫ собирались убить меня.
All right.
How to defend yourself against a raspberry- without a gun.
You were going to shoot me.
Скопировать
Мы не можем оторваться от них.
Можем ли мы от них защититься?
Не думаю, что щиты "Энтерпрайза" будут эффективны.
It's clear we can't outrun them.
Can we shield against them?
I do not believe the Enterprise shields would prove an effective defence.
Скопировать
Вы.
Ваша работа - защитить... невинных граждан от подобных вещей.
Вы только посмотрите на эту бедную девушку.
You.
It's your job to protect... innocent citizens from things like this.
Look... Look at that poor girl.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов защита от вирусов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы защита от вирусов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение